まあ、積極的に遊びませんでした。
新しいゲームがリリースされるわけで無し、とくに目新しい改善がなされたわけで無し、BSWのスタッフは何かに忙しいらしく、あまりログインしていないし。
ゲーム:
英国人らしく、日本人のような名前の新人さんが始めてきたと行っていたので、お相手しました。Nekonekoさんと二人でです。
どうもハーフらしいです。日本に2年住んでいたそうです。ほどほどに正しい日本語をローマ字で打ってきます。私たちも、それなりの英語で会話していました。w
カルカソンヌを一度遊んだところで、寝るようなので、質問に答えてお別れです。
その他、一週間で、いつものメンバーと数回遊びましたか。ガンガン遊ぶ気分でないですね。変化がないので。
翻訳作業:
日本語の翻訳のためというよりは、自分が翻訳したゲームやクライアント回りのリソースを管理するために、エクセルに情報をまとめようとしましたが、どうせなら他の翻訳者も使えるようにと、Googleドキュメントのスプレッドシートで管理表を作って公開しました。
私が翻訳作業に携わらなくなったとしても、後を次ぐ人が、どの程度翻訳されているか理解するのに、役立つでしょうしね。
元々、この情報はオランダのGalapagos氏によって、BSWのフォーラムにまとめられている表を基に作成したものです。
BSWの翻訳がどの程度進んでいるのか知りたい人のために、ちょっくらアドレスを置いておきます。
Googleドキュメントの翻訳管理シート
フォーラム(ゲームの情報)
フォーラム(ゲーム以外の翻訳情報)
広報活動:
あらためてお知らせするようなことがありません。ため、特にはやっておりません。