Aliexpressから偽アナグマブラシを買った話

愛用していたアナグマブラシが壊れてから、次のやつをまだ購入していませんた。豚毛にはまっているのが理由の一つです。しかし、あまり使わないとは言え、手元に一本は置いておきたいので、購入することにしました。

当初はKentのブラシを検討していたのですが、デザインにピンとくるものがありません。そのうちに、ノットだけを購入できることを知り、前のブラシのハンドルを捨てなければ良かったと後悔後に立たずの状態になりました。

前々から、アナグマのブラシの原料の毛は、中国から輸入されているものだと知っていました。しかし、半製品のノットまで製造シェアの99%以上中国産だとは思いませんでした。ほんの一部のブランドだけが、自分の会社、自分の国で作っていることが調べていくうちに、段々と理解できました。

それじゃ、直接中国から購入しようと思いましたが、さすがに中国語まで勉強したくありませんでした。中華アマゾンは、今回役立たずです。

そしてたどり着いたのが、Aliexpressです。アリババグループの会社ですね。Aliexpressは個人向けの販売サイトです。全部、英語でやりとりできます。

システム的には、販売元は品質の保証と到着日時を保証します。そのため商品は通常、追跡可能な方法で郵送されてきます。

発送時に、料金は引き落とされますが、Aliexpressはすぐには販売元へ支払いません。日時内に到着し、商品に満足したら、購入者が全額支払っても良いと、ボタンをクリックします。

もし、約束の日数が経っても、届かない場合は、全額返金のボタンをクリックし、返金してもらいます。

商品が写真と異なったり、説明文と異なる場合は、仲介リンクを押すことで、まず販売会社と話し合います。その時に、「商品を送り返すから全額返金しろ」か「もらっておくからいくら返金しろ」と指定します。全額払い戻す場合、商品を送り返す郵送料は、購入者の負担です。郵送料の負担があるため、部分返金システムが用意されているのです。

ここらへんの仕組みは、他のサイトでも説明されています。実例もありますが、詳細な交渉などを載せているところは少ないので、今回のやり取りを参考として晒しておきます。

商品選び

当初は中型の、シルバーティップのファン型のブラシを考えていました。有名ブランドなら90ドルから200ドル程度でしょう。ノットのサイズは25mm前後のブラシです。

中国直輸入ということで、ハンドルの部分の材質やデザインは問わないこととしました。シルバーティップであれば一番良いのですが、そうでなくてもブラシの先端が整形のためのカットをされていなければOKと、幅を持たせていろいろ選んでいました。商品にはシルバーティップのように先端が白、その後に黒、根本は白というものが多いです。ただ、人工毛であっても、豚毛であっても、着色されているものが多いですし、この三色のアナグマブラシであっても、シルバーティップであると限りません。要は、写真だけではわからないということです。

いろいろ比較していくうちに分かったのは、きちんと商品を説明しているところは、販売側にも知識があるということです。ショップの評価はバッチ、ダイヤモンド、王冠のアイコン順ですが、これは販売数です。ブラシやシェービング製品だけで王冠のアイコンが付いているところは、まずありません。服飾製品を売るついでに、ブラシも売っているようなところですので、商品の説明が足りません。

そのショップ名をクリックすると、扱っている商品のリストが左側にメニューで表示されます。それを見て、ブラシ専門やシェービング用品専門で販売しているショップのほうが、説明は丁寧です。なにせ、ニッチな商品ですので、何でも多売するところでは、トラブルが起きても話が通じない可能性があります。

探しているうちに目に入ったのが、白黒白の3色で、毛の先端が細くなっている1700円位のブラシです。ブラシの根本にウエーブがかかっているようで、偽物っぽいのですが、”Hot Sale High Quality Men Shaving Brush Pure Badger Brushes Barbear Resin Handle Brocha Hair Knot Beard Brush for Mens Bear”と、本物だと言わんばかりです。その他の説明は少なく、どこにも偽物を表す”fake”とか”imitation”とかの記述がありません。

ショプを確認してみると、そこそこ好評価で販売数もあります。専門は電気シェーバーの取り替え部品のようです。シェービングつながりなのか、ブラシを少し扱っているようです。多分トラブっても対応してもらえると踏みました。

もし、人工毛のブラシであっても、最悪使い道があります。10秒でソープをロードするビデオでおじさんが行っているのが、ソープを化繊ブラシでロードする方法です。それを試してみるために人工毛もそのうち入手するつもりだったからです。ただし、このブラシは人工毛にしては太い毛で密度があまり良くないようですので、うまいこと使えるかは、わかりませんでした。

ちなみに、購入したブラシがこちらになります。結論を先に言えば、ナイロン製のブラシでした。一度Aliexpressへ出した商品は、すぐに販売を止められないので、まだ売っています。他の誰かが購入し、また偽物だと騒いだらどうするつもりなのでしょう。アカウントが凍結でもされたら、今まで積み上げた評価が台無しです。

商品到着

届きましたが、やはり人工毛でした。まず、見た目で分かります。毛がキラキラ光ります。知識がある人であれば、どうやっても見間違えません。それと、獣毛の匂いは全くせず、プラスティック的な香りがします。

もう一つ、商品の説明写真はファンシェープですが、届いたブラシのノットは、幅が20%程度狭く、ファンの形ではありません。これが天然のアナグマであれば最低の品質のものであれ、十分に水分を含ませると多少は広がりますので大きさについては「グレーゾーン」ですが、なにせ人工毛です。へたらない限り広がることはないので、誇大表現です。

ハンドルは中が多分空洞です。重さが足りません。

仲介開始

これに1700円は払えません。そこで仲介を開始することにしました。業者の説明では気に入らなければ仲介する前に直接やり取りしてくれと書かれています。しかし、それでは交渉の証拠が残りません。Aliexpressの用意した仲介を使い、きちんと証拠を残していくべきです。そうしないと、後でトラブルになっても手段が残されません。

やり取り

最初に1200円の一部払い戻しを要求した時のこちらのメッセージです。直感でブラシは4ドル程度と値踏みました。偽物だとわかった時点では、送料を入れ最大で1000円程度までなら、払っても良いと思っていました。

本来は英文だけですが、和訳も付けておきます。英文は自分で書いたのもですが、なんだか翻訳っぽくなったのはご愛嬌ということでおねがいします。英語を書いている時と日本語を書いている時では、脳みその使う部分が異なるようです。

2016-05-17 23:30

1. Description “Pure Badger”
1. 説明には”Pure Badger”と書かれている
2. Received shaving brush was made by nylon
2. 届いたシェービングブラシはナイロン製だった

This is fake badger. I can buy a fake badger bush only about 400yen in Japan. If this bush is fake, I never buy. And also knot(bush part) is smaller than picture that your production’s page. I took a picture, and I attach it.
これは偽物のアナグマだ。日本でも偽のアナグマブラシは約400円で購入できる。このブラシが偽物だったら、購入しない。

And also knot(bush part) is smaller than picture that your production’s page. I took a picture, and I attach it.
ノット(ブラシの部分)が製品ページの写真のものより、小さい。写真を取って、アップロードした。

1. Your production page’s picture has wider and rich knot.
1. 製品ページの写真は幅広で、毛が豊富なノットだ
2. Received bursh has narrow and poor knot.
2. 届いたブラシのノットは、狭く毛が少ない

So I think this is just only $4 value in world market. Please return my money.
世界の市場では、これは4ドルの価値しかない。お金を返してほしい。

一緒にアップロードした写真です。ブラシサイズの比較ができるように、何か適当なものはないか考えたのですが、ティッシュを使うことにしました。

到着ブラシ

これに対する、ショップの返答です。

2016-05-18 22:04:09

hi friend
友人よ
so sad to see you open case
仲介を要請したようで残念だ
but it is really made of Badger
しかし、本当にアナグマ製だ。
and about size,the brush is taken photo in quite close so it seems big
サイズに関しても、取ったブラシの写真のサイズはさほど違っていない。
Please close dispute,we would refund usd 2.00 to you
この仲介を閉じてくれれば、2ドル返そう。

セーラーは一度仲介が閉じられれば、再度開けないことを知っていますので、盛んに閉じるように促してきます。やすやすと、乗っかってはいけません。

この返事が返ってくるまでの間、いろいろと似たような製品がないか調査しました。それは以降のやり取りで、提示していきます。

2016-05-19 01:01:15

Hi.
I can’t accept your suggestion.
申し出は受け入れられない。
This is nylon brush, not badger brush. White parts on the brush is glitter, real badger never shaining like this. And I checked hair by my microscope. This is made by nylon.
これはナイロンブラシで、アナグマのブラシではない。白い部分がギラギラと光を反射する。本当のアナグマはこんなふうに光らない。毛をマイクロスコープで調べてみたが、ナイロン製だ。
Also, I found same brush at another saler. See www.aliexpress.com/item/a/32471197260.html
また、同じブラシを売っている、別のセーラーを見つけた。www.aliexpress.com/item/a/32471197260.htmlを見ろ。
This expainled ‘Imitation Badger brush’ honestly. And printed same logo with your brush.
これには「アナグマのブラシのイミテーション」と正直に書いてある。ブラシに同じロゴが付いている。
You used same photo with this imitaion brush, however erased this logo mark with photoshop. This is another evidence that your brush is imitaion.
このイミテーションブラシと同じ写真を使っているね。けど、フォトショップでロゴを消してある。これもあなたのブラシが偽物だという証拠だ。
If you think this is a real bader brush, so ask someone professional. Maybe you are betrayed.
もし、これが本当のアナグマのブラシだと考えているのであれば、誰か専門家に訪ねてみろ。あなたが騙されているのだ。
On the point of brush size, I upload a new picture to compair brush shape. There are big difference.
ブラシのサイズに関して、比較する新しい写真をアップする。この差は大きい。
On the point of price, I already had collected some evidence. If you can’t agree with me, I’ll show them at next time.
値段に関しても、既に証拠は集まっている。合意できなければ、次回に披露する。

アップロードした写真です。商品のページのサイズを調整し、本当のブラシと合わせ、写真を取ったものです。

ブラシ大きさ比較

返事が返ってきます。

2016-05-19 05:09:13

Hi
If you do not like it ,please return
気に入らないなら、返送してくれ。
We will make full refund to you when we get item
全額返すから。

次の返答は前の相手の申し出とは内容が一致していませんが、最初はこの返事ではなく、一番最初の返事と同じ内容が返ってきたからです。それを削除したのか、次の長い返答を書いているうちに、上の内容に変わっていました。そのため、話の流れがおかしいです。

No. You said lies.
だめだ。お前は嘘つきだ。
Natual badger and nylon are totaly different. I never missed.
本当のアナグマとナイロンは全然違う。決して見間違えない。
I’ll show you more evidences and knowleges.
もうちょっと証拠と知識をあげよう。
The most strong evidence that your brush is a imitaion, it is the smell. Natural real badger brush strongly smell like animals.
あなたのブラシが偽物だという一番確かな証拠は臭いだ。本当のアナグマのブラシは強い動物臭がする。
However your brush smell nothing like animal. Just it smell like nylon a bit. This is strong evidence your brush is synthetic imitaion nylon brush, not natural.
しかし、お前のブラシは全然動物の臭いがしない。ちょっとナイロン臭いだけだ。これこそ、人工の偽のナイロンブラシで、本物でない強い証拠だ。
If you doubt, try by yourself. So you will know your brush smell nothing like an animal and you understood your brushes are not natural badger.
疑うなら、自分で試してみろ。そうしたらブラシは全然動物臭くなく、自分のブラシが本当のアナグマでないことが理解できる。
And I had mentioned about brush’s reflection in my prior reply. I took a video how it is glitter. https://youtu.be/et6GjOc19ho
既に、ブラシの反射について以前の返答で話した。どのようにギラギラと光るかをビデオで録画した。https://youtu.be/et6GjOc19ho
It will additional evidence this is imitaion brush. Natural brushes are not shaining like this.
これも、偽ブラシである追加の証拠だ。天然毛のブラシはこんなふうに光らない。
Next, I’ll show you some evidences about price.
次に、値段についての証拠を見せよう。
I found a brush that used same knot(brush part) in Aliexpress. See www.aliexpress.com/item/a/32662400902.html
同じノット(ブラシの部分のこと)を使っているブラシをAliexpressで見つけた。www.aliexpress.com/item/a/32662400902.htmlを見ろ。
It is used ‘Aluminium Handle’, it is normaly not big difference with rasin handle on your brush. And this brush just ‘4.55 USD’.
これは「アルミのハンドル」を使っているが、お前のブラシのようなレジン(樹脂)を使っているハンドルとそんなに値段は変わらない。このブラシは「4.55ドル」だ。
Another one. This is just a knot part sell in Aliexpress. See www.aliexpress.com/store/product/a/402657_32609999786.html
別のもある。ノットだけがAliexpressで販売されている。www.aliexpress.com/store/product/a/402657_32609999786.htmlを見てみろ。
In your explaination, no noted ‘knot size’. So I measured your brush, it is about 23 or 24mm in knot size. Hair length(loft) is about 55mm. This knot is 23.5mm in knot size and 56mm in loft size. So it is match with your brush’s knot.
お前の商品説明には、「ノットサイズ」について触れられていない。だから、ブラシを実測した。23か24ミリのノットサイズ。毛の長さ(ロフト)は55ミリだ。この商品はノットサイズが23.5ミリ、ロフトは56ミリ。お前のブラシのノットサイズと一致する。
This knot is only ‘3.55 USD’. When you buy bulk purcher, the price go down more.
これは、「3.55ドル」だ。大量購入すれば、値段はもっと下がる。
And more evidences. I found simuler products in amazon.com. I don’t know if you can connect amazon.com, but show you.
まだ証拠がある。似た商品をamazon.comで見つけた。お前がamazon.comに接続できるかは知らないが、見せてやろう。
www.amazon.com/Anself-Badger-Shaving-Cleaning-Facial/dp/B01ANOQIX0
This is very simuler synthetic brush with your. It is just ‘4.65 USD’.
これはとても良く似ている人工毛のブラシだ。たったの「4.65ドル」だ。
http://www.amazon.com/Diane-Shaving-Brush-Bandle-Black/dp/B007FJ0NDI
This brush looks like your brush. It is ‘5.59 USD’.
これも見掛けがそっくりだ。「5.59」ドルだ。
http://www.amazon.com/AKPOWER-trade-Badger-Shaving-Brush/dp/B00XWDBCM2
This is another brush with simuler knot and handle. It is just ‘7.99 USD’.
これは別のノットとハンドルが似ているブラシだ。「7.99ドル」だ。
These brushes are sold in USA. So prices are much expensive than brushes sold in Chaina. So your brush’s reasonable price is about 4.00 USD.
これらのブラシはアメリカで売られている。だから、中国で売られるよりも高い値段が付いている。だから、お前のブラシの適切な値段は4ドルだ。
I am angry to you deceived me yet. Really upset. So collected many evidences. But you never show your brush is natural badger.
お前が私を騙したことに腹を立てている。だから、多くの証拠を集めた。しかしお前はブラシが本物だという証拠を全く出していない。
If you don’t agree my sugestion, so I’ll send back this brush to you and request full refund. Then I will write everything in my blog in English and Japanese with all of evidences.
こちらの申し出に合意できないのであれば、このブラシを送り返して、全額返してもらう。そして全てを私のブログに英語と日本語で、全証拠と共に書くつもりだ。

えー、書いちゃいました。

ポイントは2つあります。Aliexpressが仲介に入る場合、動画は証拠になりません。しかし、本気だと脅すために、Youtubeの動画の説明は、「偽ブラシ、業者が認めなければ、もっと書く」としてあります。

最後に、こちらが本当に怒っていることを書きました。これも重要です。

返答が来ます。さほど間を空けず、2つ続けて来ました。

2016-05-19 18:53:12

Hi friend
友よ
Sorry for this case happen
こんなことになって申し訳ない
WE have feedback it to our supplier
サプライヤーにフィードバックしている
They will give us a solution later
彼らが解決策を後ほど出してくれるだろう
Now we would refund you 7.00 to solve it
現在、解決するには7ドル払おう
Can you accept?
同意できるか?

2016-05-20 19:31:31

Hi friend
Please answer us soon
早く返事をしてくれ

焦っているようです。仲裁の申し出から15日間は両者の協議ですが、それ以降はAliexpressが間に入ります。そうなれば、意図的であれ、なんであれ、偽物を売ったことがバレてしまいます。

2016-05-20 20:28:48

The fact is simple.
事実はシンプルだ。
You sold an imitaion brush to me. It is olny $4 value in a market. But you sold it $15.90 to me.
お前は私に偽のブラシを売りつけた。市場で4ドルの価値がない。しかし、15.90ドルで売りつけた。
Also knot(brush part) is smaller then your production’s photo.
更にノットは商品の写真より小さい。
Those two facts are very fraudulent.
この2つの事実は詐欺だ。
So I want to pay only $4, not more. I suggested solution, then I just wait to start Aliexpress’s mediate.
だから、4ドルだけは払おう。それ以上じゃない。既に解決策は示しているので、私はAliexpressの仲介が始まるのを待っているだけだ。
Yesterday, I had read an article Alibaba group clamp down fake sellers recently. I don’t care how they handle your seller account in a result of Aliexpress mediate.
昨日、アリババグループは偽物のセーラーを最近厳しく取り扱っているという記事を読んだ。彼らがAliexpressの仲介の結果として、お前のセーラーアカウントをどう処理しようがかまわない。
Everytime I paid correctly for any honest productions. In future, you sell real thing, and when I want it, so I will buy it from you. However on this time, you sold a fake to me. And you didn’t show really repentance attitude to me.
私はいつでも正直な商品に対しては、ちゃんと払ってきた。将来、あなたが本物を売り、私が欲しければ、あなたから購入しよう。しかし、今回はあなたは偽物を売りつけた。そうして謝罪の態度を示していない。
You must really think who pay more $4 for just $4 product. Nobody.
4ドルの商品に誰が4ドル以上払うのか、本当に考えてみろ。誰も払わない。

この返答で、こちらがアリババグループが偽物のセーラーに対して厳しい処置を行っているのを知っていることを伝えました。そして、ちゃんとしたものはきちんと購入することも、仲介に入った時のために宣言しました。

2016-05-20 20:33:03

Hi
We just buy from supplier and not manufacturer
サプライヤーから購入しただけで、製造元からではない。
If you do not want, just return it to us
必要なければ、返送してくれ。
We will make full refund to you when we receive item
受け取ったら、全額払い戻すから。
OK?
どうだ?

2016-05-20 20:44:37

I know to full refund, I must pay shipment by myself. If I got recived real badger, I agree to pay.
全額払い戻しの場合、送料をこちらが負担するのは知っている。本物を受け取っていたならば、それに従う。
But on this time, you sent a fake brush. It is your failed, not me. So you must pay shipment. It will take 600 – 700 JPY.
しかし今回は、偽物を送られた。それはそちらのミスで、こちらではない。だから送料はお前が持て。大体600から700円だ。

こちらからの送料がどのくらいかかるのか知らないのかもしれないので、それを伝え、相手持ちにするのであればと伝えます。

2016-05-20 20:52:37

Hi
If you do not want to pay shipping to retur,we would refund you USD10 to solve
返送の送料を払いたくないのであれば、解決するために10ドル払い戻そう。
OK?
どうだ?

2016-05-20 22:00:48

If you want to full refund and return your fake badger brush:
もし、お前が全額返金で偽ブラシを送り返してもらいたければ:
1. I’ll go to a postal office on next monday. Then I get an estimate fair shipment fee by traceable air mail to return.
1. 月曜に郵便局へ行き、送り返すのに追跡可能な航空便でいくらかかるのか見積もってもらう。
2. You must pay me first. By Paypal, or international money order or else. (You must find what/how.)
2. それを先に支払え。ペイパル、国際為替、そのほか(何をどうするのかは、お前が見つけろ)
3. You must agree ‘extend purtures protection’.
3. 「購入者の保護の延長」に同意しろ
4. When I get shipment free, I’ll send it back by traceable air mail.
4. 送料を受け取ったら、追跡可能な航空便で送り返す。
5. I never colse Dispute, because once close this, I never open again.
5. この仲介は閉じないよ。一度閉じると、再度開けないのは知っているから。
Or you agree my suggestion to partial refund.
それでなければ、こちらの部分支払いの提案に合意しろ。
I don’t know if you have wrong intention or not. I don’t know/care how much pay to your supplier. Anyway you noted false in production description, and you sold fake production.
お前が悪い意図を持っているのか、そうでないのかは私は知らない。お前がどのくらいサプライヤーに支払ったのか知らないし、気にもしない。いずれにせよ、お前が商品説明に嘘を書き、偽の商品を売りつけた。
You sell what you don’t know well. If you sell shaving brushs, you must know. But you seem that you don’t learn about shaving brush. That is your fails, not mine.
お前はよく知らない商品を売った。シェービングブラシを売るのであれば、知っておくべきだ。しかし、シェービングブラシについて何も勉強していないようだ。それはお前のミスだ。こちらじゃない。
Now I have a fake brush $4 valued. So I can pay $4 for it.
現在、私は4ドルの価値の偽ブラシを持っている。だから、4ドル払おう。
Additional picture I upload. Because video will not been took as an evidence. This picture showed how glitter this brush. True badger brush never shain like this.
画像を追加しておく。ビデオは証拠にならないからだ。この写真はこのブラシがどのようにギラギラ光るかを表している。本当のアナグマブラシは決してこんなふうに光らない。

証拠の写真は次のようなものです。

光るブラシ

2016-05-20 22:47:49

Hi friend
友よ
We agree to make partial refund
部分返金に同意する
Please apply for refund amount
払い戻し金額に同意してくれ
Thanks

同意してくれと書かれていますが、こちらでは何も表示されません。相手がこちらの条件に同意したからでしょう。現在、状態を見てみたら、払い戻しの手続きがすすんでいました。

偽物を売るというのは、ペナルティーが高いわけです。偽物には偽物だと書いていなければ、もっと悪い条件をつきつけられることもあるでしょう。

アリババで調べたら、この製品はOEMとして大量に発注すれば1.5ドル程度で製造できます。ですから本当に米アマゾンで4ドルちょいで売られています。ブラシ部分にねじれ加工がしてある特徴的なノットですので、判断できます。

このセーラーは多分11ドルちょっとで販売している、同じAliexpressのセーラーから購入したのだと思います。しかし、そちらのセーラーはちゃんと”imitation”と表示してあるので、それを示すことはできなかったのあろうと推測しています。いわゆる転売野郎ですね。そうだとしたら、やけに送り返せ、全額返金すると提示しているのも納得です。

以外に早く決着しました。相手は既にAliexpressで実績を持っています。ペナルティーを食らうのは正直きついでしょう。こちらでは、故意なのかはわかりませんが、偽物を本物として売った時点で相手のミスですので、こちらは譲る必要はありません。正当な値段で購入したわけです。

一度、仲介にしたら、合意に達するまで閉じてはいけません。その後に話を変えられても、再度仲介を開けません。

10ドル払う気があるなら、こちらの申し出に合意しても、大差なかったのに、何を粘ったのでしょうか。

初めから半分騙されたつもりで利用するように勧めている方もいますが、必要であれば中国人と英語で交渉する決意があれば、どうにかなるようですよ。次回はまともなブラシを購入しようと思います。

参考にしていただければ、幸いです。基本的に、このサイトではブラシのレビューは書く予定はありません。商品レビューではなく、中国から輸入したい人の参考のために書きました。

追記:払い戻しの手続きが始まり、記事も書き終えたので食品用洗剤で洗ってみました。やはり太めのナイロンを使用しているため、全体的な硬さはアナグマより固く、ブレイクインの済んだ豚毛よりやや柔らかい感覚です。先端は細くなる加工がしており、繊維がほぐれて、使い込んだ豚毛のブラシのような見た目になっています。しかし、元の形状に戻ろうとする力は強く、繊維全体がクッションのような感じです。アナグマと異なり、根本まで押し付けて円を描くように動かさないと、フェイスラザーは難しいです。本当のアナグマでこんなことをすれば、中央部分が絡んだり、傷んだりします。さすが繊維自体の滑りが良い化繊ブラシです。当然ながら、水の含みは弱いです。

化繊ブラシの柔らかい感触が好きなのであれば、より一般的な化繊ブラシのほうが繊維が細く、柔らかい仕上がりになっているはずですので、これは購入しないほうがよろしいでしょう。どうしても欲しい方は、米アマゾンで似た製品が見つけられますよ。そちらは初めから4ドルちょい+送料で入手できます。

コメントを残す